Übersetzung ist Vertrauenssache und erfordert nicht nur hohe sprachliche Kompetenz, sondern auch umfassendes Fachwissen. Schon kleinste Fehler, wie ein Zahlendreher oder ein missverstandener inhaltlicher Bezug, können schwerwiegende Folgen haben.
Wenn Sie Ihre Texte in meine Hände legen, können Sie sich auf höchste sprachliche und fachliche Qualität verlassen. Als Auftraggeber wissen Sie genau, was Sie erwarten können: präzise und zuverlässige Übersetzungen. Meine hohen Qualitätsansprüche kombiniere ich mit fundierter Fachkompetenz und langjähriger Erfahrung. Ich bin nicht nur Spezialist für die Sprache, sondern auch für den Inhalt. Vertrauen Sie auf meine Expertise und sichern Sie sich erstklassige Übersetzungen, die Ihre Botschaft klar und korrekt vermitteln.
Beglaubigte Übersetzungen (noch bestätigte oder amtliche Übersetzungen genannt) werden für offizielle Zwecke von Ämtern, Behörden, Botschaften, Gerichten, Konsulaten oder Notaren gefordert und dürfen ausschließlich von einem gerichtlich ermächtigten Übersetzer angefertigt werden. Für die Beglaubigung einer Urkundenübersetzung ist kein Notar oder Rechtsanwalt erforderlich. Diese Beglaubigung nehme ich selbst vor, indem ich die übersetzte Urkunde mit meinem Beglaubigungsstempel und meiner Unterschrift versehe. So bestätige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung, da ich dazu befugt bin. Ich bin staatlich geprüfter und gerichtlich ermächtigter Übersetzer für die bulgarische Sprache.